แต่พออ่านเนื้อจริงๆแล้ว โอ้ววววว สุดยอดดดดด เศร้ามากๆๆๆๆๆๆๆ ขออนุญาตคัดลอกจาก GGTH นะครับ
ฝ่ายหญิงก็เล่าก่อนว่า มันเจ็บอยู่ในใจ แม้ว่าจะผ่านมาตั้งหนึ่งปีแล้ว และตอนนี้ก็อยากจะลืมมันให้หมด
ฝ่ายชายบอกว่า ตัวเองทำเป็นลืมมาได้ซักพักแล้ว แต่พอนานเข้ายิ่งเข้าใจว่าขาดฝ่ายหญิงไม่ได้
เศร้า.....
Title : 1년 後 (One Year Later)
(อิล-รยอน-ฮู (หนึ่งปีผ่านไป))
Artist : 소녀시대 (제시카 & 샤이니의 온유) (โซนยอชิแด - เจสสิก้า และ อนยู ชายนี่)
Album : 2nd Mini-Album - Genie
Label : SM Entertainment
Lyrics & Composed : 김진환 (คิมจินฮวัน)
(제시카 เจสสิก้า)
한참을 꿈을 꾼 것 같아
ฮัน-ชา-มึล กู-มึล กุน กอท กา-ทา
เหมือนความฝัน ที่เคยฝัน มาพักนึง
한동안 헤매고 헤매다
ฮัน-ดง-อัน เฮ-เม-โก เฮ-เม-ดา
เดินสับสน เดินวนเวียน มาพักนึง
마치 약속이라도 한 듯
มา-ชี ยัก-โซ-กี-รา-โด ฮัน ดึท
เหมือนที่เราเคยสัญญากันเอาไว้
내 계절을 거슬러 그 날처럼 마주 서있는 우리
เน กเย-จอ-รึล คอ-ซึล-รอ คือ นัล-ชอ-รอม มา-จู ซอ-อิท-นึน อู-รี
เมื่อก่อนจะผ่านสี่ฤดูนั้น ที่เรายืนมองหน้ากันและกันอยู่ตรงนี้
그 때 우리가 써내려갔던 아름다웠던 이야기
คือ เต อู-รี-กา ซอ-เน-รยอ-กัท-ตอน อา-รึม-ดา-วอท-ตอน อี-ยา-กี
บันทึกอันสวยสดงดงามที่พวกเราร่วมเขียนมาด้วยกัน เมื่อตอนนั้น
그 때 우리가 기도했었던 영원하자던 약속들
คือ เต อู-รี-กา คี-โด-แฮ-ซอท-ตอน ยอง-วอน-ฮา-จา-ตอน ยัก-ซก-ดึล
สัญญาที่พวกเราให้ไว้ว่าจะอยู่ด้วยกันนานเท่านาน เมื่อตอนนั้น
하나씩 떠올리다 나의 가슴이 견디지 못할 걸 알기에
ฮา-นา-ชิก ตอ-อุล-รี-ดา นา-เย คา-ซือ-มี คยอน-ดี-จี มท-ทัล กอล อัล-กี-เอ
ฉันค่อยๆ คิดทบทวนความทรงจำ และเพราะใจฉันที่ไม่อาจรับมันเอาไว้ได้
네 생각에도 꾹 참았어
เน เซง-กา-เก-โด กุก ชา-มา-ซอ
เลยทำให้ฉันต้องเลิกคิดถึงเธอ
너의 일 년은 또 어땠었니
นอ-เย อิล นยอ-นึน โต ออ-เต-ซอท-นี
แล้วหนึ่งปีของเธอล่ะ เป็นยังไงบ้าง
(온유 อนยู)
한참을 잊은 채 살았지
ฮัน-ชา-มึล อิ-จึน เช ซา-ลัท-จี
ฉันใช้ชีวิตเพื่อลบลืม มาพักนึง
한동안 괜찮은 듯 했어
ฮัน-ดง-อัน แควน-ชา-นึน ดึท แท-ซอ
เหมือนรู้สึกไม่เป็นไร มาพักนึง
하지만 시간이 흐르면 깨달아 가고 있어
ฮา-จี-มัน ชี-กา-นี ฮือ-รือ-มยอน เค-ดา-รา กา-โก อิ-ซอ
แต่แล้วพอเวลามันผ่านไปซักพักฉันก็เริ่มรู้ตัวเอง
너 없이는 나는 안 된다는 걸
นอ ออบ-ชี-นึน นา-นึน อัน ดเวน-ดา-นึน กอล
ว่าไม่มีเธอแล้ว ฉันนั้นก็คงอยู่ไม่ได้
그 때 우리가 아주 조금만 어른스러웠더라면
คือ เต อู-รี-กา อา-จู โช-กึม-มัน ออ-รึน-ซือ-รอ-วอท-ตอ-รา-มยอน
ก็คงเหมือนว่าพวกเราจะโตเป็นผู้ใหญ่กันมากขึ้นกว่า เมื่อตอนนั้น
그 때 우리가 미처 몰랐던 지금을 알았더라면
คือ เต อู-รี-กา มี-ชอ มล-รัท-ตอน ชี-กือ-มึล อา-รัท-ตอ-รา-มยอน
แล้วถ้าพวกเรารู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในปัจจุบัน เมื่อตอนนั้น
끝이 없는 후회만 되뇌이다가 이겨낼 자신이 없어서
กือ-ชี ออบ-นึน ฮู-ฮเว-มัน ทเว-นเว-อี-ดา-กา อี-กยอ-เนล ชา-ชิ-นี ออบ-ซอ-ซอ
ยังรู้สึกเสียดายอย่างไม่สิ้นสุดอยู่แบบนี้ และเพราะฉันไม่กล้าพอจะแก้มัน
그 것마저도 꾹 참았어
คือ กอท-มา-จอ-โด กุก ชา-มา-ซอ
เลยทำให้ฉันต้องเลิกคิดถึงเธอ
그렇게 일 년이 흘러왔어
คือ-รอค-เค อิล นยอ-นี ฮึล-รอ-วา-ซอ
หนึ่งปีของฉันมันก็ผ่านมาแบบนี้
(제시카 เจสสิก้า) 혹시 너도 내 맘 같을까
ฮก-ชี นอ-โด เน มัม กา-ทึล-กา
บางทีเธอก็รู้สึกเหมือนฉันไหม
(온유 อนยู) 다시 한 번만 기회를 주겠니
ทา-ชี ฮัน บอน-มัน คี-ฮเว-รึล จู-เกท-นี
เธอจะให้โอกาสฉันอีกซักครั้งได้ไหม
(제시카+온유 เจสสิก้า+อนยู) 이젠 알아 절대로 우리는 헤어질 수 없어
อี-เจน อา-รา ชอล-เด-โร อู-รี-นึน เฮ-ยอ-จิล ซู ออบ-ซอ
ตอนนี้รู้แล้วว่าพวกเรานั้นไม่สามารถแยกจากกันไปได้
사랑하고 또 사랑하는 한사람
ซา-รัง-ฮา-โก โต ซา-รัง-ฮา-นึน ฮัน-ซา-รัม
คนเดียวที่ฉันรัก และจะรักอยู่เพียงคนเดียว
(온유 อนยู) 우리 좋았던 처음 그 때로 다시 돌아갔으면 해
อู-รี โช-วัท-ตอน ชอ-อึม คือ เต-โร ทา-ชี โท-รา-กา-ซือ-มยอน เฮ
หวังว่าพวกเราจะได้กลับไปยังวันเวลาดีๆเหมือนเมื่อตอนนั้น
(제시카 เจสสิก้า (온유 อนยู)) 아름다웠고 (아름다웠고) 행복했었던 (행복했었던)
อา-รึม-ดา-วอท-โก (อา-รึม-ดา-วอท-โก) เฮง-บก-เค-ซอท-ตอน (เฮง-บก-เค-ซอท-ตอน)
ที่มันทั้งสวยงาม (ที่มันทั้งสวยงาม) แล้วยังมีความสุข (แล้วยังมีความสุข)
사랑이었던 날들로
ซา-รัง-งี-ออท-ตอน นัล-ดึล-โร
ช่วงเวลานั้นที่เปี่ยมด้วยรัก
(온유 อนยู) 가슴 아픈 얘기들 헛된 다툼들
คา-ซึม อา-พึน เย-กี-ดึล ฮอท-ทเวน ดา-ทุม-ดึล
เรื่องราวเจ็บปวดใจและการทะเลาะไร้สาระ
(제시카 เจสสิก้า) 이젠 모두 다 묻어 두고
อี-เจน โม-ดู ทา มู-ดอ ทู-โก
ตอนนี้ขอเรามาลบลืมมันไป
다신 꺼내지 말기로 해
ทา-ชิน กอ-เน-จี มัล-กี-โร เฮ
และจะไม่รื้อฟื้นพูดถึงมันอีก
계절이 또 흘러 (온유 อนยู) 몇 년이 지나도
กเย-จา-รี โต ฮึล-รอ มยอท นยอ-นี จี-นา-โด
ไม่ว่าจะกี่ฤดู หรือว่าจะอีกกี่ปี
(제시카+온유 เจสสิก้า+อนยู) 오늘 같은 만남 다신 없길
โอ-นึล กา-ทึน มัน-นัม ทา-ชิน ออบ-กิล
ขออย่าได้เจอกันแบบวันนี้อีกเลย
Credits:
Lyrics by inMuz
English Translated by Soompi (via) soshivn
English Translation Sourced by
nonamez@girlsgeneration-th.comEditted & Thai Phonetics by
MIIE3IIW@girlsgeneration-th.comEditted & Thai Translated by
MIIE3IIW@girlsgeneration-th.com