~★~ Yeo Ree : Come light like a star ~★~
|
|
« on: July 14, 2006, 08:13:35 AM » |
|
นี่เป็นชื่อภาคภาษาไทยของแฟร์รี่นะคร่ะ...ธาตุละ 3 ตัว.... 8)
Morning Light Fairy - แฟร์รี่แสงอรุณ Vivid Spring Fairy - แฟร์รี่ฤดูใบไม้ผลิส่องสว่าง Leaf Whisper Fairy - แฟร์รี่เสียงกระซิบของใบไม้
Spring Breath Fairy - แฟร์รี่ลมหายใจฤดูใบไม้ผลิ Tropical Rainforest Fairy - แฟร์รี่ป่าฝนในเขตร้อน Wild Rose Fairy - แฟร์รี่กุหลาบป่า
Whirlflame Fairy - แฟร์รี่วงวนเพลิง Red Admiral Fairy Archer - ??? Summer Field Fairy - แฟร์รี่ทุ่งฤดูร้อน
Waterfall Mist Fairy - แฟร์รี่หมอกน้ำตก Watery Wall Fairy - แฟร์รี่กำแพงน้ำ Winter Forest fairy - แฟร์รี่ป่าฤดูหนาว
Glittering Leaf Fairy - แฟร์รี่ใบไม้ส่องแสงระยิบระยับ Grass Dew Fairy Archer - แฟร์รี่นักธนูน้ำค้างใบหญ้า Bubble Blower Fairy - แฟร์รี่เป่าฟองสบู่
Fresh Eater Cursed Fairy - แฟร์รี่กินเนื้อต้องสาป Nightfall Nocturne Fairy - แฟร์รี่บทเพลงยามราตรี Forest Charm fairy - แฟร์รี่ป่าต้องเสน่ห์
บางอัน แปลเองก็ งง เอง...
|
|
« Last Edit: July 14, 2006, 10:49:44 PM by -:- มธุรี : กี : จูริยาน -:- »
|
Logged
|
|
|
|
เซนต์ แมกนัส
|
|
« Reply #1 on: July 14, 2006, 08:20:22 AM » |
|
Fresh Eater Cursed Fairy - แฟร์รี่กินชีวิตต้องสาป Fresh=เนื้อ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Nihil
|
|
« Reply #2 on: July 14, 2006, 08:55:45 AM » |
|
Red Admiral ตรงนี้ไม่ได้หมายถึงนายพลแดงนะ แต่เป็นชื่อผีเสื้อพันธุ์หนึ่งนะ อ้ะ ภาพประกอบ ผีเสื้อ Red Admiral
|
|
|
Logged
|
|
|
|
iMnemoniC™
|
|
« Reply #3 on: July 14, 2006, 12:52:36 PM » |
|
แล้วจะไปแปลมันทำไมอ่ะ...
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Michael Johnson
|
|
« Reply #4 on: July 14, 2006, 02:22:45 PM » |
|
Fairy กินเนื้อ???
{Ben}
|
|
|
Logged
|
|
|
|
~@_M_@~
|
|
« Reply #5 on: July 14, 2006, 02:29:42 PM » |
|
Fairy กินเนื้อ???
{Ben}
ชื่อน่ากลัวมาก :-X
|
|
|
Logged
|
|
|
|
MC ChamP
|
|
« Reply #6 on: July 14, 2006, 03:15:08 PM » |
|
ผีเสื้อบางชนิดก็กินซากสัตว์ตายนะครับ วิธีการกินคล้ายๆแมลงวัน คือปล่อยน้ำย่อยออกมา รอให้ย่อยเหยื่อ แล้วค่อยดูดกลับเข้าไป เมื่อย่อยเหลวแล้ว
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Joseph, the Deacon
|
|
« Reply #7 on: July 14, 2006, 10:45:18 PM » |
|
ไม่ทำให้ครบ ทุกตัวเลยละครับ ~
|
|
|
Logged
|
|
|
|
~★~ Yeo Ree : Come light like a star ~★~
|
|
« Reply #8 on: July 14, 2006, 10:47:56 PM » |
|
Red Admiral ตรงนี้ไม่ได้หมายถึงนายพลแดงนะ แต่เป็นชื่อผีเสื้อพันธุ์หนึ่งนะ อ้ะ ภาพประกอบ ผีเสื้อ Red Admiral แล้วมันมีชื่อแปลของผีเสื้อตัวนี้อีกทีไหมล่ะ ? แล้วจะไปแปลมันทำไมอ่ะ...
ว่าง ๆ นะ...มีไรไหมอ่ะ ? แฟร์รี่บางอันชื่อมันยาวเกินจะสื่ออะไรมากมายก็ไม่รู้ เลยแปล...
|
|
« Last Edit: July 14, 2006, 10:51:36 PM by -:- มธุรี : กี : จูริยาน -:- »
|
Logged
|
|
|
|
|
~★~ Yeo Ree : Come light like a star ~★~
|
|
« Reply #10 on: July 14, 2006, 11:23:40 PM » |
|
ตกลงว่ามัน Fresh หรือว่า Flesh ???
ในการ์ดมันสะกดว่า Fresh นะ...
สงสัยชื่อการ์ดผิดอีกแล้วล่ะ... ยอรีเลยแปลผิดไง....
|
|
« Last Edit: July 14, 2006, 11:25:52 PM by -:- มธุรี : กี : จูริยาน -:- »
|
Logged
|
|
|
|
Moonshiny Doll
|
|
« Reply #11 on: July 15, 2006, 12:05:18 AM » |
|
ถามนิดงับเผอิย dic ไม่อยู่ในมือ
flesh แปลว่าอะไรครับ ผมนึกว่าแปลว่าเนื้อสะอีก
flesh แปลว่าเนื้อครับ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
อั้นโนะหกหนึ่ง
|
|
« Reply #12 on: July 15, 2006, 01:01:24 AM » |
|
Flesh = เลือดเนื้อ เนื้อ ร่างกาย มนุษย์ ชื่อผิดอีกแล้วเนี่ยะ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Michael Johnson
|
|
« Reply #13 on: July 15, 2006, 01:41:28 AM » |
|
เค้าอาจจะหมายถึง "แฟรี่ต้องสาปเปิบสด" ก็ใด้.
คิดว่านะครับ.
{Ben}
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
S_A_Y
|
|
« Reply #15 on: July 15, 2006, 02:36:09 AM » |
|
เค้าอาจจะหมายถึง "แฟรี่ต้องสาปเปิบสด" ก็ใด้.
คิดว่านะครับ.
{Ben}
ออกแนวสยองๆ ปอบหยิบ นะครับ -_-"
|
|
|
Logged
|
|
|
|
เซนต์ แมกนัส
|
|
« Reply #16 on: July 15, 2006, 02:47:48 AM » |
|
อีลิงรับผิดชอบ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Firat
|
|
« Reply #17 on: July 15, 2006, 03:09:06 AM » |
|
เค้าอาจจะหมายถึง "แฟรี่ต้องสาปเปิบสด" ก็ใด้.
คิดว่านะครับ.
{Ben}
ชื่อนี้สิโดด
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Joseph, the Deacon
|
|
« Reply #18 on: July 15, 2006, 04:38:36 AM » |
|
น่านผิดกันเต็มๆ
แต่ "เปิปสด" ก็เท่สุดไปเลย !!
|
|
|
Logged
|
|
|
|
อั้นโนะหกหนึ่ง
|
|
« Reply #19 on: July 15, 2006, 06:46:31 PM » |
|
"แฟรี่ต้องสาปเปิบสด" ก็คิดอยู่ แต่ว่ามันก็ผิดอยู่ดีนั่นแล เพราะ Fresh เป็นคำวิเศษน์ กินไม่ได้ -3-'''
เขียนชื่อการ์ดเราผิดจากไม่กี่ใบนี่ ยังงอนอยู่เลย
ตกลง Fairy Lover นี่ เจาะจงแค่ตัวผู้ชายตัวเดียวใช่มั้ย เพราะไม่มี s
|
|
« Last Edit: July 15, 2006, 06:48:07 PM by อั้นโนะหกหนึ่ง »
|
Logged
|
|
|
|
Moonshiny Doll
|
|
« Reply #20 on: July 15, 2006, 08:36:54 PM » |
|
Fresh Eater Cursed Fairy=แฟรี่ปอบหยิบ :P
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Red Hot Chili PepperS๛
|
|
« Reply #21 on: July 16, 2006, 01:02:45 AM » |
|
มานจะโหดรายไปแย้ว เปิบสด งะหนูจะไม่เล่นแร้วหยองอิอิล้อเล่นครับ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Rattikarn
|
|
« Reply #22 on: July 16, 2006, 01:20:19 AM » |
|
แถวบ้านเรียกชุด"นางฟ้า"ครับ ดูน่ารักดีนะ
แต่พวกในมุมมืดเรียกชุด*โลลิคอน*ครับ
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|